Service Overview
Business Translation & Localization
Clear messaging for English and Korean-speaking audiences.
The Approach
Specialized B2B translation and interpretation services in LA and OC. From legal contracts to business meetings, we provide high-quality language solutions tailored to the US market.
Investment
Transparent Value
Q&A
Frequently Asked Questions
Native-level professional translators with practical experience in relevant fields (Legal, IT, Marketing etc.) handle the work. We value industry expertise, not just language ability.
Yes, possible. Depending on volume and difficulty, urgent fee (additional charge) may apply if delivery is needed within 24 hours.
Yes, we provide Certificate of Translation issuance and notarization agency service for documents for immigration or requiring legal validity.
Generally calculated based on word count of Source Text. Unit price may be adjusted based on document difficulty, volume, and deadline.
Of course. All translators sign NDA, and your documents are safely destroyed after project completion.
We provide unlimited revisions for mistranslations or omissions. However, changes to source text or simple style preference changes may require separate consultation.
Editable files like Word, Excel, PPT are best, but PDF or image files are also workable (however, editing cost may be added).
Yes. Website localization includes tone, cultural context, SEO keywords, calls to action, menu labels, form text, and metadata so the page feels natural to US visitors.
Yes. We support restaurant menus, product detail pages, service pages, brochures, ad copy, email templates, and business documents with wording adapted to the intended audience.